Zbornik za jezike i književnost Filozofskog fakulteta u Novom Sadu

Primary tabs

The Journal for Languages and Literatures of The Faculty of Philosophy in Novi Sad publishes papers in the field of language and literature, except teaching methodology.
DOI: https://doi.org/10.19090/zjik.2019.9


Pages

WAS MAN WANN UND WO (NICHT) SAGEN DARF – ÜBER TABUS IN DER SPRACHE
WAS MAN WANN UND WO (NICHT) SAGEN DARF – ÜBER TABUS IN DER SPRACHE
Taboos exist in every culture and nation, at any time, sometimes more and sometimes lessemphasized. Only the content changes. This paper deals with the problem of our modern society inwhich there is, on the one hand, impossible to talk in public about everything, while, on the otherhand, taboos are being breached every day – on purpose. Therefore the term taboo will be definedand analyzed. The paper also offers some possibilities for succsessfully avoiding of taboo words,wherefore it can also be a contribution for a better understanding of taboos in our own, as well asin other cultures and languages.
WIE MACHT MAN EINEN NAMEN IN DER KOCHKUNST?
WIE MACHT MAN EINEN NAMEN IN DER KOCHKUNST?
The paper analyses the process of giving names within the sphere of cuisine, on the basis of the names of various kinds of sundae. The linguistic material was collected from recipes and includes about 600 units. The starting point for the analysis is the thesis about a close relation of giving names within the given area with a cuisine act. On the example of names, we point out various types of motivation and naming motives which are reflected within the analysed material. Moreover, the derivation typology concerning the analysed lexical group is presented.
WORDS OF FOREIGN ORIGIN IN THE ORAL DISCOURSE OF VOJVODINIAN SLOVAKS
WORDS OF FOREIGN ORIGIN IN THE ORAL DISCOURSE OF VOJVODINIAN SLOVAKS
V práci sa zameriavame na výskum cudzích slov v hovorených prejavoch.Každý jazyk obohacuje slovnú zásobu nielen utváraním nových slov, ale aj preberaním slov z cudzíchjazykov. Zo spoločného grécko-latinského fondu sa slovenský jazyk stáročia obohacoval.Rovnako tak aj francúzske slová sa dostali do našej slovnej zásoby a v súčasnosti je to angličtina,k čomu prispievajú aj moderné komunikačné technológie. Používanie slov cudzieho pôvodu v prvomrade závisí od vzdelanostnej úrovne komunikujúceho. Vo výskume sme zistili, že lexémyčasto nadobúdajú srbskú podobu ako kontaktového jazyka. Rovnako tak badať aj vplyv nárečia,predovšetkým stredoslovenského typu. V niektorých prípadoch sme zaznamenali vo výslovnostiodklon od spisovnej normy.
ZNAČAJ VIZUELNOG ELEMENTA PRI INTERPRETACIJI REKLAMA NA SRPSKOM JEZIKU (PRIKAZ IZ UGLA TEORIJE POJMOVNE INTEGRACIJE)
ZNAČAJ VIZUELNOG ELEMENTA PRI INTERPRETACIJI REKLAMA NA SRPSKOM JEZIKU (PRIKAZ IZ UGLA TEORIJE POJMOVNE INTEGRACIJE)
U ovom radu izučava se značaj vizuelnog elementa pri interpretaciji nameravanih poruka u reklamama iz kognitivnolingvističke perspektive, pri čemu je obuhvaćena i primenjena, empirijska komponenta. Predmet analize su moderne reklame u kojima se poruke prenose implicitno, te predstavljaju jedan tip blaže reklamne strategije, koja podrazumeva indirektno, suptilnije predstavljanje prednosti reklamiranog proizvoda. Konkretno, izučavane reklame sadrže jezičke i vizuelne elemente koji su često logički nespojivi, i u kojima su informacije „upakovane” tako da nije odmah jasno šta žele da izraze. Cilj ovog rada je da se ukaže na značaj vizuelnog elementa u reklamama, kao i na njegov primat u odnosu na jezički element prilikom izvođenja nameravanog značenja. U tu svrhu, sprovedeno je pilot-istraživanje s dve reklame koje sadrže interesantne slike, u smislu da predstavljaju nešto što nije u vezi s reklamiranim proizvodom ili nešto logički nespojivo. Ispitanici su odgovarali na pitanja: „Koja je poruka reklame?” i „Kako ste došli do te poruke, tj. značenja?” Na osnovu njihovih odgovora izvedene su jake i slabe implikature, utvrđeno je da je vizuelni element ključan pri izvođenju značenja, a sam proces izvođenja značenja predstavljen je pomoću modela pojmovne integracije.
ŽIVOT IZMEĐU DVE KULTURE
ŽIVOT IZMEĐU DVE KULTURE
Zbirka priča Tumač bolesti Džampe Lahiri bavi se životima indijskih imigranata u Sjedinjenim Američkim Državama. Protagonisti ovih priča žive između indijske i američke kulture tragajući za svojim identitetom i kulturnom pripadnošću. Njihov život daleko od domovine karakteriše stanje egzila i izmeštenosti zbog nemogućnosti da se u potpunosti uklope u kulturu nove zemlje te da se oslobode nostalgije prema domovini. Tema egzila posebno se izdvaja u tri priče iz pomenute zbirke: Gospođa Sen, Kada je gospodin Prizada dolazio na večeru i Treći i poslednji kontinent. Cilj rada je da istraži temu egzila u ovim pričama. Kao osnova za analizu pomenutih priča poslužiće teorije o egzilu Edvarda Saida i Nika Izrela.
АНАЛИЗА НЕПОЗНАТЕ ЛЕКСИКЕ ИЗ УЏБЕНИКА СРПСКИ ЈЕЗИК КАО НЕМАТЕРЊИ ЗА ПРВИ РАЗРЕД СРЕДЊЕ ШКОЛЕ
АНАЛИЗА НЕПОЗНАТЕ ЛЕКСИКЕ ИЗ УЏБЕНИКА СРПСКИ ЈЕЗИК КАО НЕМАТЕРЊИ ЗА ПРВИ РАЗРЕД СРЕДЊЕ ШКОЛЕ
У овом раду анализира се непозната лексика из уџбеника Српски језик као нематерњи за први разред средње школе. Лексички материјал преузет је из текстова који се налазе у првом делу уџбеника Српски језик као нематерњи за први разред средње школе. Циљ овог рада је да прикаже лексичко-семантичку анализу непознатих речи и израза и речи из традиционалне културе.
БЕСЕДА КАО ТЕЛО
БЕСЕДА КАО ТЕЛО
Пошавши од Сократове тврдње у Платоновом дијалогу Федар или о Лепоти, која гласи да је свака беседа састављена као живо биће, чија је целовитост, функција и естетска димензија представљена кроз органицистичку метафору тела, уочава се веза са савременим књижевно-теоријским поставкама о узајамном еросу текста и читаоца, односно реципијента. Сократовска представа беседе, односно текста, као тела пронашла је своје потоње утемељење у каснијим, нешто измењеним, књижевним теоријама, као што је концепт текста Ролана Барта (Roland Barthes) као par excellence еротског тела у којем се, као у наслади, ужива. Преко обједињујуће идеје о текстуалној телесности, у предстојећем раду се, кроз феномен ероса текста, покушава објаснити однос текста и реципијента путем довођења у везу Мерло-Понтијеве (Maurice Merleau-Ponty) идеје о феноменологији речи и статуса израза и Бартове идеје о тексту као задовољственом објекту. Циљ рада јесте да се путем Мерло-Понтијевих импликација о корпореалности свести и интенционалности тела тумаченим у блиској спрези са Бартовом теоријском позицијом о тексту као фетишу који нас жели, заводи и обистињује се као „списак језичких ватри” дође до плодоносног разумевања чина читања/слушања као својеврсног задовољственог доживљаја, односно – да се, у комуникацији Мерло-Понтијеве и Бартове теоријске позиције, покуша разумети телесна структура беседе, као и однос говорника, естетске ауре тела беседе и њеног ефекта на публикум.
БИБЛИЈСКИ ПОДТЕКСТ ПРИПОВЕТКЕ АВИМЕЛЕХ СИМЕ МАТАВУЉА
БИБЛИЈСКИ ПОДТЕКСТ ПРИПОВЕТКЕ АВИМЕЛЕХ СИМЕ МАТАВУЉА
Рад сагледава значај библијског подтекста у приповеци Авимелех Си- ме Матавуља. Приповетка је анализирана методом постепеног проналажења библијских мотива, чиме је успостављен интертекстуални однос са Књигом о Јову, Јеванђељем по Матеју, Јовановим Откровењем, Првом књигом Мојсијевом... Већ првим читањем, кроз библијске цитате који су дати у тексту, можемо разазнати библијски подтекст. Цитати из Библије дати су на почетку поглавља. Причу о свом страдалничком животу казује главни лик Авимелех. Битна карика у тој причи јесте његов млађи брат Аод, стар тридесетак дана, чије окончање живота буди вапај у души и вулкан у глави Авимелеховој. У њеној основи лежи библијска прича о страшном покољу јеврејске деце током Иродове владавине (мотив страдања и жртве), чин духовног преображаја кроз патњу и библијска идеја неисцрпне љубави Бога и оних који су верујући.
ВЛАДИКА МАКСИМ БРАНКОВИЋ У НАРОДНИМ ПЕСМАМА ИЗ ВУКОВЕ ЗБИРКЕ
ВЛАДИКА МАКСИМ БРАНКОВИЋ У НАРОДНИМ ПЕСМАМА ИЗ ВУКОВЕ ЗБИРКЕ
Рад има за циљ да прикаже лик владике Максима Бранковића у одно- су на слику коју о њему чува народна традиција, пре свега песме из збирке Вука Стефано- вића Караџића. Ова знаменита личност оставила је историји много недоумица које се одно- се на његов приватни, али и друштвено-политички живот. У раду се узимају у обзир исто- ријске чињенице, као и подаци из пролошког житија, иако нам је превасходно намера да покажемо значајно место које ова средњовековна личност заузима у народном стваралаштву.

Pages