Philologia

Primary tabs

Philologia is a peer-reviewed academic journal established by scholars at Faculty of Philology, University of Belgrade, in 2003. The journal welcomes articles, critical and theoretical essays, empirically-based analyses, book reviews, conference reports and translations related to the studies of language, linguistics, applied linguistics, literature, culture, translatology, social science. Various subfields of the said sciences may also be analyzed.

All papers are evaluated in a double-blind fashion by two external reviewers who are experts in the relevant field. The contributions are required to be solidly anchored in theory and methodology (qualitative or quantitative). They may be of interdisciplinary nature.


Pages

Ser Tomas Malori - enigma identiteta
Ser Tomas Malori - enigma identiteta
All we know for certain about Sir Thomas Malory, the author of Le Morte Darthur, is found in his book, mostly in the closing words of the eight Tales that make up the Morte Darthur. In the explicit to the last Tale, he tells us his name, that he was a knight and a prisoner, that he wanted his readers to pray for him, and that he finished his book between 3 March 1469 and 4 March 1470. Scholars have identified five Thomas Malorys alive at about the right time, but no external evidence has been found to connect any of them with the Morte Darthur. The paper discusses five candidates for the authorship of this largest, all-inclusive version of Arthurian legend in English Medieval literature.
Setting Common Standards in Foreign Language Testing – Aligning Serbia with the Rest of the World
Setting Common Standards in Foreign Language Testing – Aligning Serbia with the Rest of the World
The aim of this paper is to give an overview of foreign language testing in Serbia, its current state and possible steps towards implementing a unified standard and the long-term benefits such a unification would bring to the quality of language testing and foreign language education in general. This, coupled with the fact that such a standard would prevent redundant testing and the unnecessary waste of effort by both teachers and students, makes setting standards a necessity and not an option.
Simbolička značenja engleskih onomatopa
Simbolička značenja engleskih onomatopa
The prime aim of this paper is to define the smallest unit (onomatope) of imitative sound symbolism or onomatopoeia, and provide a classification and categorization of sound symbolic meanings of English onomatopoeic words. The analysis of English onomatopes has resulted in seven onomatopoeic categories: abrupt sound, resonant tone, high tone, low tone, loud tone, harsh sound and sharp/shrill sound, which are devised according to the acoustic qualities of English sound symbolic phonemes. It is also evident that individual sound-symbolic phonemes of English combine, thus achieving a cumulative imitative effect.
Some examples of Serbian/English bilingual code-switching
Some examples of Serbian/English bilingual code-switching
The aim of this paper is to analyse bilingual code-switching from a corpus of two recorded 60-minute conversations involving Serbian/English bilingual speakers. In order to determine a level of agreement with the findings of various authors who propose universally applicable `rules` of code-switching, the paper starts off with a syntactic analysis of the material with occasional notes on semantic and morphological aspects of switchable constituents, and moves to a more conversational approach to examine the functions of code-switching. Although established general rules prove to be a helpful framework for the investigation, deviations from these are identified and interpreted throughout the paper.
Stavovi prema varijetetima srpskog jezika
Stavovi prema varijetetima srpskog jezika
This paper discusses attitudes towards the varieties of the Serbian language. The research included 88 subjects (41 ale and 47 female). Subjects were university students selected from all levels of study, from 18 different faculties and from 49 different towns.  Subjects think that the standard variety of Serbian is better than its dialects, but they also support parallel use of bith, depending on the situation. Town speech is better evaluated than village speech for its nuances, but generally speaking, it can be concluded that they hold equal status.
Stereotypes of the West in El Alamy’s Un Marocain à New York
Stereotypes of the West in El Alamy’s Un Marocain à New York
This article focuses on cross-cultural perception involving the Orient and the Occident. It attempts to demonstrate how cultural stereotypes are absurd, dwelling on the way the Orientalist discourse implements a number of stereotypes about the Orient. The article goes on to show that the oriental perception of the West may proceed in the same way to construct a discourse elaborated round stereotypes about the West. Based on a reading of a novel by a Moroccan writer, the article raises the question whether it might be legitimate to assume that Orientalism has a counterpart, Occidentalism, a discourse steeped in anti-Western thoughts.
Strani jezici i sumatraizam Miloša Crnjanskog
Strani jezici i sumatraizam Miloša Crnjanskog
In this paper we look at the use of foreign languages in the context of Sumatraism. We have shown how the idea of overall connectivity of the world corresponds to the chosen language. The use of foreign languages has been associated with the structure of narration and the empathy of the narrator. A separate section of this paper comprises the analysis of artistic text, in which we establish the connections between the use of foreign languages and certain techniques, that is – the stylistic techniques in interplay, intersecting their meanings and artistic effects. We have noticed the connections between the use of words from foreign languages and the techniques of repetition in the text. In this way, the text becomes enriched.

Pages