Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor

Primary tabs

Title: Prilozi za knjizevnost, jezik, istoriju i folklor
ISSN: 0350-6673
eISSN: 2406-0798
First published: 1921
Frequency: annually
Subject: history, archeology and ethnology; language and literature; other humanities
Publisher: Filološki fakultet
Publisher address: Studentski trg 3, 11000 Beograd, Serbia
Homepage
Editor in chief: Zlata Bojović, Serbia
Editorial board: Slobodan Grubačić, Serbia
Giorgio Ziffer,
Milica Jakobiec-Semkowowa,
Tomislav Jovanović, Serbia
Jovanka Kalić-Mijušković, Serbia
Nada Milošević-Ðorđević, Serbia
Dragana Mršević-Radović, Serbia
Johannes Reinhart,
Ðorđe Trifunović, Serbia


Pages

Stylistic folklore features of Serbian realistic story
Stylistic folklore features of Serbian realistic story
The Serbian realistic story was formed under the great influence of folklore tradition. The majority of analysis ended with poetics analogy connecting two artistic systems, oral and written realistic literature. Besides studying stylistic connections, the paper aims at essential stylistic differences which make a discourse, the oral one, untranslatable into another and vice wersa.
The Serbian community of the Kosovo Morava region in a kaleidoscope of folklore fieldwork research
The Serbian community of the Kosovo Morava region in a kaleidoscope of folklore fieldwork research
The present paper briefly reviews field research to date in the Morava region of Kosovo, mainly centering on folklore studies but including studies in the kindred sciences of ethnology and anthropology. It focuses on research carried out in the Serbian community, as this is at the centre of interest of Serbian folklore studies, ethnology and anthropology. The Kosovo Morava region, however, is a multiethnic area with hybrid cultural practices. Research, therefore, whether in the field or based on material obtained on the ground, implies careful contextualization. The author first refers to work of Jastrebov, and to articles published in the journal Carigradski glasnik (1895-1905), going on to discuss the results of 20th century field research by Ljubica and Danica Janković, Miodrag Vasiljević, Tatomir Vukanović, Vladimir Cvetanović, Momčilo Zlatanović, students from University of Priština (Vladimir Bovan, ed.), with local enthusiasts Stanislav Kojić and Ratko Stoiljković. The Serbian community of the Morava Region of Kosovo was the focus of a ethnolinguistic project Studies of Slavic Speeches in Kosovo and Metohija, by the Institute for Serbian Language of SASA, and supported by UNESCO (2002- 2003). The project collected a significant body of folklore material, but the relevant papers addressed this mainly from the linguistic perspective. Sanja Zlatanović, author of the present paper, carried out extensive ethnographic research into the Serbian community of the Kosovo Morava region, obtaining narratives with the marks of folklore. Those about events linked to the war and its aftermath are of particular interest, situated as they are at the point where the fields of anthropology and folklore cross. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br. 177027: Multietnicitet, multikulturalnost, migracije - savremeni procesi]
The Serbian manuscripts of the lader of divine ascent of St. John Sinaites (14th c.)
The Serbian manuscripts of the lader of divine ascent of St. John Sinaites (14th c.)
The Ladder of Divine Ascent of St. John Sinaites has been very popular among the Slaves in the Middle Ages. From the 14th century 66 manuscripts were kept, 29 of them are Serbian. Not less than seven ancient manuscripts are kept in the National Library of Serbia (in the collections of the monasteries of Decani and Pec and in the New collection). Two manuscripts are kept in the library of the University of Belgrade, in the collection of manuscripts Lesnovo monastery. Five Serbian manuscripts of the Ladder are kept in the Russian National Library (St. Petersburg). Three ancient Serbian books of the Ladder are kept in Moscow, in the Russian State Library. Six ancient Serbian manuscripts of the Ladder are kept in the libraries of Mount Athos: four in the Hilandar monastery and two in the Zograf monastery. Four manuscripts of the Serbian Ladder are kept in Bucharest, in the Library of the Romanian Academy of Sciences. One ancient manuscript is kept in Macedonia, in the Ohrid National Museum. One Serbian book of the Ladder is kept in Paris, in the Slavic Fund of the French National Library. Of course, the former number of ancient Serbian manuscripts of the Ladder was much more than 29. The Serbian manuscripts preserved all ancient Slavonic translations of the Ladder: Preslav (in two versions), Tarnovo, Serbian (in two versions) and Athos. The author gives a description of each manuscript, names its location, dating and the related manuscripts. The Ladder as a book has many components. The basics of this book are the Life of St. John Sinaites and his message to John of Raif and 30 homilies. In the Slavic tradition we added a lot of new texts to this, not Greek but Slavic. One of these texts is the dictionary “Tolkovanie recem”. According to our observations, this dictionary appeared in the Serbian book culture not later than the second half of the 14th century. The text of this dictionary began to appear separately from the Ladder very early as a part of the ascetic Sammelbands. An example is a Sammelband of the library of the Hilandar Monastery, number 455. The text of this dictionary is in the appendix of the article.
The abbreviated Latin version of Nikodim’s Gospel according to the Serbian written copy dating from the 16th-17th century
The abbreviated Latin version of Nikodim’s Gospel according to the Serbian written copy dating from the 16th-17th century
The paper deals with the abbreviated Latin version of Nikodim’s Gospel, which is kept in the Serbian manuscripts section of the National Library in Vienna, dating from the 16th-17th century, bearing the signature Slave 76. This segment of the Gospel is a separate second part of the whole version in Latin, wherein Christ’s descent into Hades is described. This is also the main difference between the Greek and the Latin version of this apocryph. As such, this copy represents a separate phenomenon among Slavic copies. The addendum contains the edited text of the abbreviated variant, compared to the corresponding part of the full version.
The forgotten Atanasije Vučković
The forgotten Atanasije Vučković
The paper discusses the publicist Atanasije Vučković as a predecessor of Svetozar Marković. Both were educated almost simultaneously in Belgrade, Russia and Switzerland, and they probably met and acquainted in Zürich in their polytechnical studies, where Vučković graduated from chemistry. His articles treated the injustices of growing capitalism, workers' rights, advanced schooling, women’s rights and a democratic form of government. He expressed well-developed ideas for the progress of education, freedom of speech and the press, industry, agriculture, roads, regulation of rivers and their use for transportation. He particularly championed better living conditions in the cities and villages. As a representative from Morava County in Serbian Parliament, he suggested a number of useful innovations for the improvement of people's life and the state's progress.
The forgotten dream of the emperor Nebuchadnezzar
The forgotten dream of the emperor Nebuchadnezzar
This paper is dedicated to the Old Paper Apocrypha, which speaks about emperor Nebuchadnezzar. The starting point of the Apocrypha is the second chapter of the Book of the prophet Danilo with considerable deviations. The basis is the interpretation of the Nebuchadnezzar's forgotten dream, whose explication is made by the prophet Samoil. The apocryphal and biblical texts are comparatively analyzed. It was pointed out to the anticipation and symbolic function of the dream in other Old Testament stories. The work examines paleographical and orthographical characteristics of the text. The supplement features the adapted text of The story of prophet Samoil, from XIV century.
The idea of „brava dubrovačka“ in the traditional epic poems
The idea of „brava dubrovačka“ in the traditional epic poems
The idea of „brava dubrovačka“ has been formed crossing the levels of history, legends and imagination in the traditional epic poems. It has been established as a conventional motif in the folklore tradition. Later it was transfered from the folklore tradition into so called „artistc literature“. The continuance of the idea of „brava dubrovačka“ in the literature tradition gener­ally proves the importance of the old Dubrovnik to the entire Serbian cultural tradition.
The integrality of the text of Andrić’s anxieties
The integrality of the text of Andrić’s anxieties
The paper points to a printing error which appeared in the edition of Andrić’s volume of lyrical prose Anxieties (Nemiri), and since it was the only edition of this book in the author’s lifetime, the book was reprinted in all the posthumous editions with a note that it was impossible to reconstruct the missing place in the text. A possibility to establish the integral text has been found in the periodicals, within the edition of his lyrical prose entitled Children (Djeca), where the error appears. As there are three editions of this text, we point to the possibility of the text being reconstructed on the basis of the last edition published in the author’s lifetime as an expression of his authorial will.
The intersections of ideas of universal intersection from Uroš Milanković to Laza Kostić
The intersections of ideas of universal intersection from Uroš Milanković to Laza Kostić
The paper attempts to offer an explanation of considerable analogies between the philosophical writings of Uroš Milanković (1800-1848) and Laza Kostić (1841-1910). Now it is possible to say with certainty that, a long time before his intention to derive the intersection principle, he had clearly adopted the viewpoint of the so-called Naturphilosophie on the paths of fundamental processes in the world.

Pages