Zbornik Radova Vizantološkog Instituta

Primary tabs

Publisher: Institute for Byzantine Studies of the Serbian Academy of Sciences and Arts
ISSN: 0584-9888
eISSN: 2406-0917


Pages

Maria Angelina Doukaina Palaiologina and her depictions in post-byzantine mural paintings
Maria Angelina Doukaina Palaiologina and her depictions in post-byzantine mural paintings
The Serbian Despot of Ioannina Thomas Preljubović and his wife Maria Angelina Doukaina Palaiologina were frequently connected with religious endowments and artefacts that were donated in churches and monasteries. One of them, an icon of the “Doubting Thomas” with the depiction of Maria Palaiologina among the Apostles, was donated by Maria to the monastery of Metamorphosis (Great Meteoron) most probably in the memory of her husband Thomas. This rare iconographic type is traced in post-byzantine painted monuments in Epirus, Thessaly and Macedonia from the sixteenth to the eighteenth century. The transmis­sion of the above iconography is due to the spiritual and artistic influence of two important monastic centers, the Philanthropenos monastery in Ioannina and the Varlaam monastery in Meteora region, whose founders - the Philanthropenos and Apsaras families - were strongly connected to the Serbian rulers of Ioannina and especially Maria Palaiologina.
Mehmed II, 'The Conqueror', in Byzantine short chronicles and old Serbian annals, inscriptions, and genealogies
Mehmed II, 'The Conqueror', in Byzantine short chronicles and old Serbian annals, inscriptions, and genealogies
This article analyzes how Byzanitne Short Chronicles and Old Serbian Annals Inscriptions, and Genealogies depicted sultan Mehmed II, 'The Conqueror'. These sources are similar in character, as a genre belong to medieval popular literature, and reflect in its peculiar way the 'public opinion' of the Byzantines and the Serbs, two of the conquered nations under the Ottoman rule. The sultan was in narrow focus of anonymous chronicle writers who concisely and precisely, recorded important events of his life, above all his military successes. On rare occasions they dared enter next to his name negative qualifications, even outright rude insults. However, painfully aware in whose empire they all lived, they sometimes used the years of Mehmed's rule to date personal events in their own lives.
Merarches in the thematic organization (9th-12th centuries)
Merarches in the thematic organization (9th-12th centuries)
The text cites the results of the study of the role of merarches, which were a part of the military organization of the Empire in the early Byzantine period. Later historical documents do not give any notion of this position for more than two centuries. The merarches became a part of the thematic organization in the middle of 9th century. Our ability to fully understand the nature of their function is limited due to the scarcity of source materials; this, however, may be overcome by taking into account, the general and political situation in the Empire, that is, by considering the military reforms executed in the 9th and 10th century. This paper focuses on the problem of the military-administrative competences of the merarches, which have been the subject of different interpretations in the modern, scholarly literature. One of the aims of this research is the definition of the timeframe within which the reestablishment of this rank in the Byzantine army occured. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br. 177032: Tradicija, inovacija i identitet u vizantijskom svetu]
Methodological questions regarding the economic history of Byzantium
Methodological questions regarding the economic history of Byzantium
"The Economic History of Byzantium", now in press, has been discussed on the basis of new archaeological data, a broader historiographical environment and on the economic ideology. The methodological problems concern chronology, the role of the state, the relationship between ideology and reality, the significance of smallholdings, the usefulness of modern economic theory. The economy was a mixed one, providing some of the important needs of the people.
Michael V Kalaphates — Romanos IV Diogenes
Michael V Kalaphates — Romanos IV Diogenes
The books five and seven of the Chronographia contain some striking parallels between the two deposed and blinded emperors of the eleventh century, Kalaphates and Diogenes. The aim of this article is to consider whether these parallels are real historical facts or products of fabrication. Then, it will move on to examine how the two emperors are treated by Psellos within a context that takes into account the aspects of his political thought.
Michel Psellos et Antioche
Michel Psellos et Antioche
The great fortress of Antioch, pillar of the Byzantine defense in Syria in the 11th century, was more integrated into the Byzantine Empire than has sometimes been claimed. It can be shown by the letters of the very Constantinopolitan Psellos. He corresponded with several patriarchs of Antioch, who themselves were careful not to cut their ties with the Byzantine capital. Psellos wrote more than once to Aimilianos, which is actually the name of a previously known family. Patriarch Aimilianos probably governed the Church of Antioch longer than we thought. Psellos loved to keep in touch with senior military officers, some of them being of imperial blood or related to the imperial family, such as Michel Kontostephanos, a nephew of Isaac Comnenos, or the caesar John, brother of Constantine Doukas. They were for a time stationed in Antioch or in the region. He also wrote to Nicephoros Botaneiates, who was praised during an embassy of the emir of Aleppo at Constantinople. He corresponded with Nicéphoritzes, his former colleague, who was twice duke of Antioch. There is no doubt that the elite of the capital was interested and concerned by the situation in Antioch.
Mljet kao baština kotorske vlastele
Mljet kao baština kotorske vlastele
(italijanski) L'isola di Mljet, ehe si trovava all'interno dello stato dei Nemanjié, apparteneva, comunque, al Comune di Dubrovnik durante la seconda meta del XIV secolo. Prima l'isola era considerata corne patrimonio délia nobiltà di Kotor. Lo zar Uroš il 10 aprile 1357 aveva concesso Mljet alla nobiltà di Kotor ossia a Basilio Barincelo Bivoličić e Trifone Michović Bućić. Due settimane dopo in base ad una richiesta degli ambasciatori di Dubrovnik, lo zar Uroš emanô un altro editto per Mljet. L'editto dello zar Uroš alla nobiltà di Kotor è stato tradotto all'inizio del XVII secolo nella lingua italiana dell'epoca. Questi documenti dello zar Uroš sono stati pubblicati in raccolte famose di fonti original!. Ecco perché è strano ehe questi documenti non siano stati presi in considerazione da Branimir Gušić, Vinko Foretić e Ivo Dabelić, ehe hanno svolto ricerche dirette sul fatto come Mljet avesse cambiato il proprio signore supremo. I due nobili di Kotor non erano in grado di realizzare i diritti di patrimonio su Mljet. Con la cessione della penisola di Pelješac e di Ston al comune di Dubrovnik nel 1333, Stefan Dušan determine il successivo destino dell'isola. II governo serbo veniva ancora riconosciuto, ma i legami con 1'isola lontana diventavano sempre più rari e il controllo debole. L'abate del monastero benedettino di Mljet era sottoposto all'arcivescovo di Dubrovnik, mentre la popolazione dell'isola si sentiva parte integrata all'immediato entroterra ehe, dal 1333, si trovava nell'ambito del comune di Dubrovnik. Questi fattori dimostrano come Mljet appartenesse territorialmente, economicamente e religiosamente al comune di Dubrovnik, mentre politica, mente allô stato serbo. Dal momento dell'annessione di Pelješac e di Ston, gli abitanti di Dubrovnik hanno approfittato di ogni occasione per confermare la propria influenza su Mljet. II Comune, perô, non aveva fretta per estendere il proprio dominio sull'isola. Era solo una questione di tempo. II regno serbo era attraversato da lotte intestine per la successione, mentre attacchi esterai minacciavano le regioni vicine ai confini. D'altra parte, attendendo una conferma dei benefici per lo svolgimento délie proprie attività economiche in Serbia, il Comune espresse la propria fedeltà a Stefan Uroš. Signore, Mljet è il tuo regno, e non a casa sua abbiamo dei problemi, affermarono gli ambasciatori di Dubrovnik due settimane dopo ehe Mljet era diventata patrimonio della nobiltà di Kotor. Nel frattempo la situazione reale intravedeva una guerra tra il gran nobile serbo Vojislav Vojnović e Dubrovnik. Attendendo un attacco a Pelješac e Ston, il Comune mobilité 25 persone di Mljet e nel luglio 1361, la Grande Assemblea decise de accipiendo insulam Melite...et accipere totum ius sclavorum. Comunque nel complesso gioco diplomatico il comune si comporté corne se niente fosse successo. Con la pace di Onogošt nel 1362, il Comune si impegno di restituire al signore di Kotor i territori presi. La rendita reale sull'isola Mljet, fu realizzata da Stefan Uroš the anni più tardi. Nel maggio del 1366 a Mljet si menzionô il soldato del regno Maroje Milosevic. II governo locale a Mljet era organizzato nello stesso modo del governo locale interne. Il monastero benedettino di Santa Maria a Mljet aveva il proprio celnic come il monastero Decani. Più di 2 secoli dopo la scomparsa del governo serbo sull'isola, la questione di Mljet era ancora attuale. La stessa Repubblica di San Marco, ehe governava Kotor nel 1420, dimostrô un notevole interesse nei confront! di questi documenti della nobiltà di Kotor riguardanti 1'isola di Mljet.
Modes of narrativity in the short history of Nikephoros of Constantinople
Modes of narrativity in the short history of Nikephoros of Constantinople
Modes of narrativity applied in the Short history by Nikephoros of Constantinople are investigated on the basis of several key accounts which form a specific message of the author on the level of his entire work. This specific manner of literary presentation is particularly manifested in Nikephoros‘ original approach in portrayal of the Byzantine emperors and the patriarchs of Constantinople of the 7th and 8th centuries, thus embedding a specific idea of both imperial governance personalized in the reign of emperor Herakleios, and mutual relations between the Empire and the patriarchs of the Church of Constantinople, as presented in the accounts of patriarchs Sergios and Pyrrhos. [Projekat Ministarstva nauke Republike Srbije, br. 177015: Christian Culture in the Balkans in the Middle Ages: Byzantine Empire, the Serbs and Bulgarians from 9th to the 15th century]
Molitve svetih Simeona i Save u vladarskom programu kralja Milutina
Molitve svetih Simeona i Save u vladarskom programu kralja Milutina
(francuski) Plusieurs sources historiques nous sont parvenues qui attestent le rôle actif des cultes de saint Simeon et saint Sava, les premiers saints de l'Eglise Serbe. Tout en étant complémentaires, ces deux cultes diffèrent par leur fonction, notamment du fait que saint Simeon, fondateur de l'Etat et de la dynastie serbes, est célébré comme un saint myroblite, alors que saint Sava, premier archevêque de l'Eglise serbe indépendante, est vénéré comme un saint thaumaturge. Leur fusion en un culte faisant l'objet d'une célébration unique a eu lieu à l'époque du roi Milutin (1282-1321). Le présent article établit que la formation finale du nouveau programme monarchique de Milutin, probablement inspiré par la communauté monastique de Chilandar, se situe entre 1314-1316 et 1321. Outre l'observation générale de la fonction de ce culte et de sa polysémie, nous procédons également à une analyse du phénomène constitué par les prières de saint Siméon et saint Sava apparaissant dans les chartes de l'époque du roi Milutin — indice certain de l'efficacité reconnue du nouveau culte — et de ses implications politiques. Cependant, une image complète de la signification des prières de ces deux saints dans les chartes et de leur usage dans le domaine idéologique, ne peut être obtenue qu'en procédant à une analyse des divers types de témoignages — chartes, fresques, offices, canons et apologies — célébrant ces deux personnages. La plus ancienne représentation conservée de ces deux saints sur des peintures murales se trouve dans l'église Saint-Nicétas près de Skoplje. Les portraits associés de saint Simeon et saint Sa va situés sur le mur nord du naos de l'église datent de la deuxième décennie du XIVème siècle (avant 1316). Leur exécution pouvant être située après la conclusion d'une paix ayant mis fin à des conflits intérieurs. Au tout début, le motif «des prières de saint Siméon et saint Sa va» a en fait trouvé place dans les clauses pénales des chartes de l'époque. Le rôle de la prière y est d'assurer une protection ancestrale et sacrale aux dons pieux du souverain actuel. Sur un plan plus large, ces prières visent également à assurer une protection céleste aux conquêtes du roi et aux garanties formulées dans les documents de donation, mais aussi la protection de la patrie dont la prospérité est fondé sur la fonction sotériologique rendue possible par les prières des saints protecteurs. La première mention d'une telle invocation invitant les deux saints serbes à anathématiser celui qui violerait les dispositions de l'auteur d'une charte, apparaît dans une charte de confirmation délivrée par Milutin au monastère de Chilandar au sujet de la donation d'une cellule de Sainte-Parascève sise au village de Tmorani près de Skopje (1299/1300 : Chil. si., n. 9, 1. 67). Les prières des deux saints dans leur fonction de protecteurs de l'Etat et de la dynastie apparaissent également dans d'autres documents de souverains datant du début du XIVème siècle. La mention de Vladislav, cousin du roi Milutin, au nombre d'héritiers potentiels dans les clauses pénales d'une charte du roi Milutin délivrée au monastère de Chilandar (Chil. si., n. 11), rend possible une nouvelle datation, plus précise, de ce document entre 1314 et 1316. Cette charte nous fournit donc un cadre chronologique pour l'établissement des prières des deux saints serbes, lequel cadre coïncide avec l'apparition de leur représentation associée sur les peintures du monastère Saint-Nicolas dans la région de Skoplje, que le roi a offert à Chilandar, par le biais de la charte mentionnée. A cette époque-là, au cours des deux premières décennies du XIVème siècle, le moine Tedosije, inspiré par la communauté monastique de Chilandar, fut chargé de procéder, selon les goûts littéraires et les besoins idéologiques de l'époque, à une rédaction monumentale de la littérature hagiographique jusqu'alors créée, et de jeter les fondements du nouveau culte des premiers saints nationaux comme principal vecteur de l'idée d'origine charismatique de la dynastie. La synthèse ainsi obtenue vers les années vingt du XVIème siècle réunit les exploits spirituels et les résultats des efforts convergents d'une élite rattachée tant à la cour de Serbie qu'au centre religieux de Chilandar. La coïncidence déjà relevée entre les chartes, la peinture murale et l'apparition d'un nouveau culte s'inscrivant dans un programme politique plus vaste, avec sa célébration en littérature, ne saurait être fortuite. L'approche du centenaire du royaume représenta, sans doute, un moment crucial pour placer les saints nationaux au centre d'un complexe de programmes sotériologiques, déjà effectif au moment où l'Etat serbe s'est activement tourné vers l'Orient orthodoxe. L'unité fondamentale et fonctionnelle du nouveau culte se manifeste par des actes miraculeux s'inscrivant dans un cadre clairement établi, défini dans le sens spatial et national, et reflétant un type de sainteté également présent chez les autres peuples du Moyen Age. La phase de représentation de la dynastie devant le Christ est remplacée par une signification plus vaste et sotériologique de la représentation de l'Etat, induite par les prières des deux saints. Ceci a entre autre abouti à la symbolique polysémique de Chilandar comme « le nouveau Sion ». La mention de saint Simeon et saint Sava dans les chartes de Milutin, publiées durant les dernières années de sa régence, apparaît également dans les documents de l'empereur Dušan (1331-1355). Cette reprise s'inscrit probablement comme un élément du concept complexe faisant du roi Milutin un exemple de la nouvelle façon de régner, lequel concept était lié aux plans entrant dans la politique extérieure de l'empereur Dušan — à savoir une offensive sur les contrées orientales de l'Empire grec — présentée comme une poursuite des conquêtes du roi Milutin. Etant les saints les plus importants de l'idéologie monarchique serbe, Simeon et Sava seront célébrés même après la chute de l'Empire (1371). Ils sont peints comme un couple de saints, ou placés comme deux pendants, célébrés comme « les deux saints » dans les chants. Ils sont devenus, à travers leurs cultes réunis, le fondement de l'idéologie de l'Etat et de l'Eglise au cours de l'histoire serbe ultérieure. .
Napomene o razvitku terminologije naselja u Vizantiji, posebno kod Romana Meloda
Napomene o razvitku terminologije naselja u Vizantiji, posebno kod Romana Meloda
(nemački) Die Siedlungsterminologie liefert wichtige Hinweise für die sprachliche, demographische und wirtschaftliche Entwicklung. Im Fall von Byzanz ist als besonderes Aspekt die stets auch die an der Vergangenheit orientierte Sprachentwicklung des Griechischen zu berücksichtigen. Dies wird zunächst am Beispiel der Termini für die Siedlungsform "Dorf" demonstriert. Anschließend wird die Siedlungsterminologie bei Romanos Melodos besprochen. .
Natpis u Molivoklisiji
Natpis u Molivoklisiji
(francuski) Parmi les nombreuses cellules du monastère de Chilandar à Karyès et dans ses environs — il en restait près de trente au début du XXème siècle — la cellule de la Dormition de la Vierge a conservé la plus ancienne église datant de l'époque de la domination turque dont le toit en plomb est à l'origine de l'appellation de cet établissement. Ce petit édifice trinconque a été décoré de peintures murales de style crétois qui sont l'oeuvre de peintres appartenant au cercle du maître Théophane. Nous sommes renseignés sur l'érection et la décoration de cette église par une inscription peinte apposée au-dessus de l'entrée sud, aujourd'hui murée, dont le texte, mutilé aux extrémités, a également perdu sa partie finale, qui comptait une, voir deux dernières lignes. On peut néanmoins y lire l'année, 7045 (1536/7), une date, 22 octobre, et plusieurs indications chronologiques (indiction, cercle du Soleil, cercle de la Lune, epakt et autres). Ces éléments chronologiques ne correspondent pas, toutefois, à l'année 7045, mais plutôt 7050. Ceci avait déjà été remarqué par Lj. Stojanovic qui est le premier à avoir publié cette inscription, en proposant les deux années; malgré tout, c'est l'année 1536 ou 1537 qui apparaît le plus souvent dans les textes spécialisés pour la datation de l'érection et de la décoration de cette église, et ce n'est que ces derniers temps que l'année 1541 a de nouveau été prise en ligne de compte. L'observation du contenu de cette inscription s'est en fait toujours limitée à la partie conservée du texte. L'incertitude concernant l'année ne peut toutefois être résolue que si l'on prend également en compte ses parties perdues. En ce sens, la reconstitution de l'inscription dans son intégralité, qui est ici proposée sous forme de dessin, montre qu'était tout d'abord mentionnée l'année 7045 (1536/7), et ensuite la date de la fin des travaux de décoration murale, le 22 octobre 1541. La partie conservée de l'inscription fait état des deux personnages ayant veillé à l'érection et la décoration de l'église — le moine Makarije dont il ne subsiste du nom laïc que la première lettre M..., et Dmitar Janje..., dont la fin du nom est détruite. Dmitar, comme il apparaît, n'était pas un moine mais un laïc, dont Eponyme a été avec raison compris comme un origo — Janjevac. On a supposé que Makarije pourrait ne faire qu'un avec l'imprimeur bien connu du même nom, qui a édité sa première oeuvre à Cetinje en 1493, et a plus tard travaillé en Valachie et même, le suppose-t-on, été dans les années trente du XVIème siècle higoumène de Chilandar. L'identification de ce Makarije avec le moine du même nom de la Molybokklèsia impliquerait que l'on peut suivre son activité au cours de près de six décennies. A rencontre de cette supposition on note toutefois l'absence dans l'inscription, comme cela été l'usage, de toute mention de Makarije en tant qu'ancien higoumène (pro higoumène). D'autre part, on n'a pas relevé jusqu'à présent la possibilité de reconnaître devant le nom de Makarije la fin du mot pisac, ce qui signifie qu'il était scribe, copiste. De feit, si nous y ajoutons une note apposée dans un livre recopié par Dmitar Janjevac (Dmitar de Janjevo) (Giljferding n' 9) mentionnant ce dernier comme un «bon scribe», il est déjà permis d'en conclure que la cellule de Molybokklèsia dans laquelle vivaient Makarije et Dmitar était un scriptorium. L'activité de ces deux scribes ressort également de l'aspect même de l'inscription. On y relève en effet des formes paléographiques caractéristiques des manuscrits — en l'occurrence n'apparaissant pas sur les fresques et les icônes. De même, les éléments chronologiques mentionnés (cercle du Soleil, cercle de la Lune, etc.) figurent à cette époque dans les inscriptions indiquant la fin d'un travail sur des manuscrits, mais non sur des fresques. Il va de soi que c'est l'un des deux kelliôtes, Makarije ou Dmitar, et peut-être tous les deux, qui ont rédigé ce texte et d'autres accompagnant sur les fresques, compte tenu que celles-ci ont été exécutées par des maîtres grecs, crétois, qui ignoraient le slave. S'agissant de Dmitar, il a acquis sa formation de scribe à Janjevo, célèbre centre d'exploitation minière et marché où était perpétuée l'activité de copiste. Les inscriptions en slave n'étaient une chose rare dans les cellules du monastère de Chilandar sises à Karyès. Non loin du Prôtaton, dans la cellule Flaska sont conservés des restes de la peinture contenant une liste de donateurs, inscrite (cca 1526) dans une rédaction serbo-slave, où à côté des noms des moines, figurent d'autres noms, et ce non seulement d'hommes mais aussi de femmes, et ce tant monacaux que laïcs. On suppose que ces personnes, à qui revenait le mérite de la décoration de l'ancien édifice, étaient originaires de Kratovo, alors le plus important centre d'exploitation minière dans les Balkans. A l'époque où était érigée et décorée la Molybokklèsia, nous savons que quelques personnages dotés d'une remarquable érudition vivaient à Karyès. Parmi ceux-ci se distinguait tout particulièrement l'hiéromoine Gavrilo de la cellule de Kaproulè, homme faisant montre d'un vaste champ d'intérêt et entretenant de nombreux liens tant avec les milieux spirituels du monde orthodoxe qu'avec les cours des pays voisins. Nous sommes assez précisément informés sur ses origines par une fresque ornant la chapelle de Saint-Jean le Précurseur aménagée au-dessus du narthex du Prôtaton, à savoir la représentation de quatre archevêques liés à l'église d'Ochrid dans l'espace exigu du sanctuaire. Connu comme un excellent traducteur de textes grecs «en lanque serbe», Gavrilo était donc assurément originaire du milieu slave. Parallèlement, durant quasiment toute la première moitié du XVIème siècle, l'administration du Prôtaton eut également à sa tête l'hiéromoine Serafim. Lui-aussi résidait dans une des anciennes cellules, tou Kôphou à Karyès, où lui-même s'adonnait à un travail d'écriture. Il a écrit et recopié les vies des personnalités de son milieu, qu'il connaissait personnellement, instauré leur culte et fait don au Prôtaton d'ouvrages dans lesquels il a parfois apposé des notes parallèlement en grec et en slave. Quelque peu plus récente, la cellule des Trois-Saints, également rattachée à Chilandar, vient confirmer l'existence d'un besoin non négligeable en traductions et copies rédigées en slave à Karyès. De son katastichon, conservé dans un legs de 1575/6, nous apprenons que cet établissement possédait quarante deux ouvrages en slave. Il va de soi qu'un rôle particulier en ce sens revenait à l'ermitage de Saint-Sabbas où, déjà au XIIIème siècle, avait été réalisée une importante activité d'écriture, et où l'activité de recopie de manuscrit se poursuivit encore par la suite durant des siècles. Dans un tel milieu, il va de soi que la Molybokklèsia se voyait tout naturellement conférer un prestige particulier en tant que scriptorium, avec le moine Makarije et Dmitar Janjevac. .
Natural persons (individuals) and legal persons (entities) in Serbian medieval law
Natural persons (individuals) and legal persons (entities) in Serbian medieval law
In this paper the author is exposing the concept of natural persons (individuals) and legal persons (entities) in Serbian mediaeval law. The terms glava (head, caput, kephalē), or sometimes kapa (cap, hood) are used in Serbian legal sources to designate natural persons (individuals). In Serbian mediaeval law, it was mostly churches and monasteries that had the trait of legal persons (entities). Beside them, towns, villages, counties and districts, had some characteristics of legal persons.

Pages