Srpski jezik: studije srpske i slovenske

Primary tabs

ISSN - 0354-9259
COBISS.SR-ID - 140692487
Journal website


Pages

Теоријски приступ реду речи у граматикама српског језика и језичким студијама с краја XVIII и из прве половине XIX века
Теоријски приступ реду речи у граматикама српског језика и језичким студијама с краја XVIII и из прве половине XIX века
У раду ће бити представљен, анализиран и теоријски размотрен ред речи као специфичан синтаксички репрезент језика епохе у граматикама и језичким студијама из XVIII и XIX века. Намера нам је да установимо да ли ставови граматичара тога времена следе синтаксичке карактеристике славеносрпског периода, а с друге стране и да ли се у њима могу препознати синтаксичке особености народног (говореног) језика тога времена, кроз њега индиректно и савременог српског језика.
Терминолошка политика и планирање у Србији
Терминолошка политика и планирање у Србији
Рад представља резултате инструменталне квалитативне студије случаја која потврђује релевантност интердисциплинарног, хетерархијског приступа развоју терминолошке језичке политике и планирања у Србији. Уводећи принципе језичког лидерства, ауторке нуде нову платформу за јединствени, савремени и временски и просторно утемељен процес креирања, евалуације, складиштења и стандардизације термина различитих професија и научних дисциплина.
У одбрану српског језика и „српских језика”
У одбрану српског језика и „српских језика”
Циљ нашег рада је да сагледамо научне и стручне поставке и доприносе Милоша Ковачевића у одбрани српског језика у времену и временима која нијесу била наклоњена истини. Ковачевић, тумачећи ове процесе, наступа, прије свега, као лингвиста, служећи се чврстим научним критеријумима, не дајући простора ипровизацији и импровизаторима, не признајући и не прихватајући да социолингвистика треба да буде слушкиња политике, него да треба да буде постављена на, прије свега, лингвистичким, научним постулатима.
Умножавање мовираних фемининума на <i>-(к)иња</i> у савременом српском језику
Умножавање мовираних фемининума на -(к)иња у савременом српском језику
На основу електронског корпуса сачињеног од текстова који су током 2017. године објављени у дневним новинама Данас и Новости, као и у недељнику Време, сачињен је поткорпус именица на -ица, -ка и -(к)иња које спадају у мовиране фемининуме. Након неколико општих напомена које се односе на цео корпус прикупљених мовираних фемининума, у овом раду анализиране су именице на -(к)иња. У разматрање је узета фреквенција ових лексема, њихова творба, значење и употреба.
Универзитетска транснационална мобилност и језици
Универзитетска транснационална мобилност и језици
Савремени универзитет подразумева динамичну транснационалну мобилност свих актера образовног академског процеса, студената, наставника и ненаставног особља, са циљем да се простор у свим својим реализацијама, наставној из обе перспективе и административној, успостави у својој посебности и делатној препознатљивости. У овако постављеној глобално усмереној академској заједници језик има одлучујућу улогу као јединствено средство комуникације. У овом раду се дефинишу језици универзитетске наставе данас и њихове специфичности. Износе се резултати истраживања ставова студената Универзитета у Београду, корисник транснационалне мобилности о значају, квалитету, употреби и предностима језикâ.
Унутарјезичке грешке у употреби облика акузатива у српском језику као страном
Унутарјезичке грешке у употреби облика акузатива у српском језику као страном
У раду се спроводи морфолошко-синтаксичка анализа употребе облика акузатива (уз глаголе) уместо других падежних форми, на корпусу формираном ексцерпцијом грађе из писмених састава студената (нивои знања А1 и А2). Циљеви анализе су: идентификација грешака, њихова систематизација према типовима, издвајање и опис унутарјезичких грешака, квантификативна и статистичка обрада, излагање резултата анализе према типовима грешака и према првом језику студената. Анализа показује да је облик акузатива укупно 223 пута употребљен уместо других падежа, најчешће уместо номинатива (85 примера) и локатива (72), далеко ређе уместо датива (39) и генитива (24), и сасвим спорадично уместо инструментала (3). Од тога се најмање 176 грешака може објаснити као унутарјезичке: замене субјекатског номинатива, спацијалног локатива и датива. У употреби акузатива грешили су представници 12 језика.
Учење старијих филолога о употреби и значењу глаголских временских облика - и његов значај
Учење старијих филолога о употреби и значењу глаголских временских облика - и његов значај
Проблем значења и употребе глаголских облика слободно се може рећи да је најсложенији од свих лингвистичких питања која се тичу структуре језика и природе језичког израза. Код нас се у граматичкој литератури још увек највиши значај придаје учењу А. Белића о глаголском индикативу, релативу и модусу, али са многих страна долазе приговори да ова трочлана схема не даје довољно добру подлогу за прецизнију карактерологију глаголских значења и употребе. Прилог предложен читаоцу представља део, или боље рећи први степен, подухвата који се може схватити као покушај – и ништа више – да се изнађу адекватнији методи за истраживања у овој значајној области. Полазимо од учења старијих филолoшких школа, које код нас представљају Т. Маретић и А. Мусић, значајни проучаваоци Вукова и Даничићева језика, а њихово учење је оставило трага у каснијим радовима. Ми ћемо се задовољити приказом њихових резултата, и понеком напоменом која нам се чинила неопходном за разумевање онога што тумачимо.
Фигуре хармоничног противречја као основе стилског израза у фантастичном реализму Хорхеа Луиса Борхеса
Фигуре хармоничног противречја као основе стилског израза у фантастичном реализму Хорхеа Луиса Борхеса
Рад има за циљ проналажење фигура хармоничног противречја – оксиморона и парадокса – као основних стилистичких поступака у кратким причама Хорхеа Луиса Борхеса, које према књижевно-уметничкој тенденцији припадају правцу фантастичног реализма. Како ове Борхесове приче имају за циљ ефекат зачуђења и несигурности у представу стварности која се читаоцу пружа, рад ће настојити да укаже да се језичке основе овог Борхесовог израза налазе у поступку језичког онеобичавања и деаутоматизације коју су у теорију о поетској функцији језика увели руски формалисти. Рад се одлања на тезу да ефекат фантастичног реалног зависи од ефекта зачудности који се превасходно ослања на језичко онеобичавање кроз довођење у везу семантички противуречних појмова. Друга претпоставка на којој почива рад је да се управо довођењем у везу семантички противуречних појмова, а најчешће употребом стилских фигура оксиморона и парадокса, постиже ефекат фантастичног реализма тј. упућивање на фантастичну димензију стварности која своје референте само налази у свету читаоца, текста и маште. На овај начин ћемо сагледати како проширење могућности комбиновања језичких знакова, њиховог семантичког поља и успостављање логичних веза између супротних речи, упућује на основну поставку и тежњу Борхесовог фантастичног реализма – проширење стварности и њено обогаћивање људском имагинацијом. За испитивање ових могућности анализираће се примери из прича које су објављене у три збирке: „Маштарије” (Ficciones, 1944), и „Алеф” (ElAleph, 1945).
Формирање лексике туризмолошког профила из општег лексичког фонда руског језика
Формирање лексике туризмолошког профила из општег лексичког фонда руског језика
Циљ овог рада јесте покушај да се прикаже семантичка виталност речи, тј. њихово кретање и преобликовање из општег лексичког фонда руског језика ка лексици туризмолошке струке. На тај начин оне налазе своју примену у савременим уџбеницима руског језика високошколске туризмолошке струке.
Фразеологизми „У акцији” у афоризмима Милена Миливојевића
Фразеологизми „У акцији” у афоризмима Милена Миливојевића
Наука о српском језику се све чешће, и верујемо успешно, са задатака нормативистике и дескрипције граматичких система окреће језику ,,у пракси”, и за предмет свога проучавања лакше него раније прихвата нестандардне облике (медијске коментаре, говор у породици, говор улице, жаргон, опсцену лексику...). У томе настојању и проучавања фразеологије (народнога говора као и уметничког текста) добијају на значају. У раду се анализирају неки стилски поступци употребе фразеологизама у афоризмима у збиркама Ерогена прва лига и Премишљаји и домислице (из сељачког живота) афористичара Милена Миливојевића. Реч је о фразеолошким иновацијама, које између осталог обележава креативност, о феномену језика. у употреби. Иновације настале у „игри с фразеологијом” засноване су на реализацији семантичког потенцијала фразеологизама за које су у науци прихваћени термини дефразеологизација (буквализација) и алузија.
Циркумфикс – статус и функција у немачком и српском језику
Циркумфикс – статус и функција у немачком и српском језику
У раду се анализирају творбене конструкције у немачком и српском језику са циркумфиксом као непосредном конституентом (НК); циркумфикс као увезани префикс + суфикс, придодат бази твори деривате, а у њима истовремено суфикс има функцију синтаксичке транспозиције, а префикс семантичке модификације. У српском језику, иако ређе, суфикс може имати и функцију семантичке модификације. Најчешћи деривати као резултат тог процеса су у оба језика глаголи, нешто ређе именице (N), изузетно ретке у немачком, чешће у српском, те адверби (прилози) у српском, продуктивнији у односу на именице.

Pages