Mešovita građa

Primary tabs

Историјски институт основан је 15. јула 1947. године са задатком да изучава економску, друштвену, политичку, и културну историју српског народа, као и његове везе са јужнословенским и осталим балканским народима, и да истовремено унапређује све гране историјске науке. За првог управника Института именован је др Виктор Новак, а за заменика управника др Георгије Острогорски. До 25. марта 1961. године Институт се налазио у саставу Српске академије наука и уметности када је одлуком Извршног већа НР Србије проглашен за самосталну научну установу. Решењем Републичке заједнице за научни рад Историјски институт је 28. септембра 1971. године стекао статус научног института.

Редакцијa Mешовитe грађe (miscellanea):

др Радомир J. Поповић (Одговорни уредник),
др Биљана Стојић, (Историјски институт Београд)
др Михаил Белов (Институт међународних односа и светске историје Универзитета Н.И.Лобачевскиј, Нижниј Новгород)
др Дејан Булић, (Историјски институт Београд)
др Гордана Гарић Петровић, (Историјски институт Београд)
др Милош Ивановић, (Историјски институт Београд)
проф. др Андреа Картени (Сапиенца Унивезитет, Рим)
др Урош Татић, (Историјски институт Београд)
проф. др Људмила Кузмичева (Историјски факултет Универзитета Ломоносов, Москва)
проф. др Gabriella Schubert (Институт за славистику Универзитета у Јени)
проф. д.и.н. Лилиана Симеонова (Балканолошки институт БАН)


Pages

Тридесет осма глава књиге Владана Ђорђевића, Председник Општине београдске
Тридесет осма глава књиге Владана Ђорђевића, Председник Општине београдске
Summary/Abstract: У рукописном одељењу Матице српске у Новом Саду под сигнатуром (РОМС, М. 14045/II) похрањен је оригинални рукопис четврте књиге доктора Владана Ђорђевића, Успомене. Културне скице из друге половине XIX века. У Грађанском санитету, који садржи триста седамдесет једну страну текста. Као што је познато, до сада је у целини објављена само прва књига успомена, и то још давне 1927. године, у издању књижаре "Славија" из Новог Сада, док се књиге, од друге до пете и даље налазе у рукопису.
Тужбе Георгија Зорића (1837) и његових кћери (1845) против кнеза Милоша Обреновића
Тужбе Георгија Зорића (1837) и његових кћери (1845) против кнеза Милоша Обреновића
Summary/Abstract: Георгије (Ђорђе) Зорић није сасвим непозната личност у српској историографији: помињу га Михајло Гавриловић и Радош Љушић, који износе по неколико података о њему као учитељу, васпитачу синова кнеза Милоша. Гавриловић је забележио да је Зорић рођен у Темишвару и да је у време боравка у Србији имао 38 година, што упућује на закључак да је био рођен поткрај XVIII века. Даље, он каже да је Зорић био ожењен Францускињом, с којом је имао две кћерке. Не знамо кад је отишао у Русију, али из оставштине Симе Милутиновића Сарајлије, из уверења о његовој женидби с Маријом Терезом Луцијом, кћерком трговца Жозефа Маврана из Мобежа у Француској, до које је дошло 1818. године, сазнајемо да је тада већ био руски поданик («sujet russe») и да је као такав боравио у Француској, одакле се вратио у Русију, у Петроград, у ком је стварао своју чиновничку каријеру.
Турска писма кнегињи Љубици
Турска писма кнегињи Љубици
Summary/Abstract: The 19th century Serbian rulers wifes life and work, including the Princess Ljubica, wife of Prince Miloš Obrenović, was poorly studied in the national historiography. Obrenović dynasty archive was destroyed after the 1903rd year and scattered in various archives in the country and abroad as well as in some private collections, it does not represent a single unit for a long period now. However, in the Serbian Archive, the Prince’s office fund, in the collection Turks with the Prince Miloš, we found several turkish letters addressed to the princess that include, among friendly greetings, requests to the Princess for certain personal services as well as the applications to influence her husband on certain issues. The local Turks, in addition to Miloš in person, also addressed to his wife who, although not always in harmony with her husband, undoubtedly had some impact on him. Here we enclose two such letters.
Турски документи о Рустем-пашином вакуфу и „двоструком закупу“ (İcāreteyn) у Београду
Турски документи о Рустем-пашином вакуфу и „двоструком закупу“ (İcāreteyn) у Београду
Summary/Abstract: Group of Ottoman documents from Biblioteca Universitaria di Bologna (MS 3574) confirm that grand vizier Rüstem Pasha (1544–1553, 1555–1561) endowed shops, lots assigned for shops and a hammam called Orta Hammam. The income was spent for the benefit of the vakıf of Enlightened Medine. Documents cover the period from 1603 to 1684. They also give us more light on the “double leasing” (icāreteyn) of shops and vakıf lots. Although it is not on the line with Sharia, this special way of leasing was aloud as its advantages for the city economy were obvious. It was crucial for recovering of town endowments especially in 17th century. This kind of long time (lifetime, even hereditary) lease on ninety years motivated leaseholder to repair and improve the shop on his own. For the first time we have the proof that “double lease” was accepted at the beginning of the 17th century in one Balkan town. The double lease for Rüstem Pasha’s vakıf lots on which private shops were built, consisted of 1000–5000 akçes paid at the moment when contract was concluded (icāre-i mu‘accele) and of one akçe a day periodical rent (icāre-i mü’eccele).
УЗГАЈАЊЕ СИТНЕ СТОКЕ У КАДИЛУКУ УЖИЦЕ 1596. ГОДИНЕ
УЗГАЈАЊЕ СИТНЕ СТОКЕ У КАДИЛУКУ УЖИЦЕ 1596. ГОДИНЕ
Summary/Abstract: The paper presents a list of villages whose inhabitants bred sheep and goats in the territory of the kazâ of Užice, in the Smederevo Sanjak, in the late 16th century. The defter compiled in 1596 shows that small livestock breeding was predominant in the livestock economy of this area. In addition to offering concrete data on the number of small livestock by village, the defter also allows us to create a broader picture about the borders of the kazâ of Užice in the given period.
Уговор о веридби Владислава II Немањића и Констанце Морозини
Уговор о веридби Владислава II Немањића и Констанце Морозини
Summary/Abstract: The original of the betrothal contract between Vladislav (II) Nemanjić and Constanza Morosini, written in Serbian and Latin, has not been found since, at least, 18th century. The document was, however, published several times on the basis of various copies, all of which stemmed from the same source – a translation from Serbian into Old Italian vernacular. It represents the only surviving documentary evidence of this (pre)marital union of the Serbian dynasty and the Venetian patrician family of Morosini, linked directly to the Hungarian dynasty of the Árpáds. It is also considered to be the document that contains the first mention of the Serb orthodox bishopric of Bosnia. However, the identification of that bishopric is still elusive which makes it a subject of open debates in historiography. The Old Italian translation of the contract is currently to be found in at least four known manuscripts, all of which are kept in Venice. This article discusses the preserved copies and their mutual links, Italian tradition concerning the personality of Constanza Morosini, historical background of the contract and the relevance and validity of the data contained in it. It also gives the analysis of the inner structure of the document and critical edition (with translation in modern Serbian language) based on the earliest extant copy – the autograph of Marino Sanudo the Younger (the first book of his work The Lifes of Doges).
Уговор о закупу рударских постројења у мјесту Жеравице
Уговор о закупу рударских постројења у мјесту Жеравице
Summary/Abstract: Већ се раније у историјској литератури, на основу оскудне турске грађе, знало да је у селу Жеравице (на ријеци Ступчаница) започела производња жељеза почетком XVI вијека и да је на подстицај досељених рудара из Чајнича, током четврте деценије достигла врхунац, тако да је половина укупних прихода тога насеља отпадала на тај у Босни сваким даном траженији метал. Сазнања о његовој производњи могу се унапријед временски помјерити једним уговором из Дубровачког архива из 1492. године о закупу којим је Радован Радибратовић преузео половину самокова и половину пећи и другог што припада томе самокову за 40 златних дуката2 . Још прије пола вијека, покојни професор И. Божић је у једној напомени своје сјајне књиге: Дубровник и Турска у XIV и XV веку успут парафразирао овај уговор, замјењујући при том (вјероватно нехотично!) име власника једне половине тих рударских постројења Франческа (Радоњића) с именом власника њихове друге половине Антонија (Мароја Милутиновића).
Урбар насеља Ковин (1771. година)
Урбар насеља Ковин (1771. година)
Summary/Abstract: The Urbarial Book of Kubin (Urbarium von Kubin) was formed after the militarization and colonization of this settlement as well as the neighbouring ones in the former Pančevo District, in Banat. In 1764––1774 the settlements were organized as the Regiment of German-Banat Frontiersmen (Deutsch-banatische Regiment). The Urbarial Book includes several parts, the first and the last of which are published in this paper. The first part of the Book (General Beschreibung und Haupt Anmerkungen) consists of 65 articles and considers the agrarian features and the settlement organization. In the quoted sections, it is described what position some areas of the settlement had, and what their usefulness was considering the tributary of the Dunube River – the Ponjavica and the Crna Bara swamp. The last segment of The Book (Summarische Inhalt Tabellen oder Ballanz) shows the list of landowners in the village and precise data about their land plots.
Урбаријална регулација Сент Томаша 1771. године
Урбаријална регулација Сент Томаша 1771. године
Summary/Abstract: Sent Tomaš, present-day Srbobran, along with thirteen settlements of demobilized Tisa military border, became one of the settlements of the District of Potisje formed in 1751. Unlike residents of other settlements in Bačka, whose feudal obligations were defined in urbariums (peasant regulations), the residents of the District of Potisje enjoyed privileged status granted by Empress Maria Theresa in 1751. In this paper, the responses of Sent Tomaš community on nine questions asked during the land survey of Bačka are presented. They include description of area of the settlement, its arable land and various obligation of the population. The residents of Sent Thomaš had no labor obligations. However, they had to pay taxes on wheat, lambs, millet and hives. The arable land in the village was medium fertile. Some of the higher land lacked water. During rainy years, there was enough grass to mow and graze, while wood was always deficient. Ponds that were located in the area of Sent Tomaš were used for watering livestock and hemp.
Фрагменти прометног протокола контумаца у Параћину (1723, 1731. и 1733)
Фрагменти прометног протокола контумаца у Параћину (1723, 1731. и 1733)
Summary/Abstract: In this work, the author exposed some principal information on trade and traffic accross Serbia, in the area lying between Turkey and Austria at the time when Serbia made part of the Austrian Empire (1717-1739). He particularly presented data contained in the principal Kontumac protocol of Paraćin, which have been only segmentary preserved in the Vienna War Archives. These information might significantly lead to conclusions concerning the amount of traffic, the types and quantities of goods and cattle that were transferred, i.e. expulsed from Turkey to Austria, as well as the ethnic affiliation of their owners.
ХЕСАП ЕГЗАРХА ПАХОМИЈА Протокол визитације четири сремска протопрезвитерата 1758/1759.
ХЕСАП ЕГЗАРХА ПАХОМИЈА Протокол визитације четири сремска протопрезвитерата 1758/1759.
Summary/Abstract: Every bishop, including the Metropolitan from the Metropolitanate of Karlovci, had various sorts of income from his bishopric. These were collected by the bishops themselves when visiting the bishopric, or by exarchs (vicars) on behalf of the Metropolitan. There were several exarchs for Syrmia, which was an area under metropolitan’s direct spiritual authority. In November 1758, Metropolitan Pavle Nenadović sent exarch Pahomije Knežević to a part of Syrmia and up to March of 1759, he went to 62 settlements and collected Metropolitan’s income from the priests (sidoksija) and believers (dimnica and konak). From several places, he brought money earned as a wedding tax or contribution to the soul of the dead. Apart from that, he collected the tax called milostinja (benefaction), which was as high as the believers decided it should be. The protocol made by exarch Pahomije during the visitation gives us both financial data and information on the state of churches, schools and teachers. Having in mind that this was e time of intense work on the advancement of the Serbian educational system and creation of sacral art in the baroque style, we can see from the protocol how these processes were progressing, including the process of the initiation and acceptance of long-lasting surnames.
Хајмерлеов пројекат Тајне конвенције из 1881. године
Хајмерлеов пројекат Тајне конвенције из 1881. године
Summary/Abstract: Secret convention of 1881, treaty that marked the moment of formal entrance of Serbia in Austro-Hungarian sphere of influence, represents one of the most important and the most interesting documents from the time of the reign of Prince/King Milan Obrenović. In this paper we bring one version of the possible treaty with Serbia – the project of Austro-Hungarian minister of foreign affairs baron Heinrich von Haymerle, and we point out the most important differences between the project and the signed text of the convention. In short, we can summarize them on several points: instead of formal obligation to protect the dynasty from the outside and to support the proclamation of kingdom and territorial aspirations towards the south, in one moment of his preparations for negotiations with Serbia, Haymerle was ready to pay for the acceptance of Serbia to adjust its foreign political priorities by promising Austro-Hungarian armed protection of Serbian dynasty from the opponents of such policy within the country, support for the proclamation of kingdom, prevention of creation of state on the Balkans that might represent danger for state and national interests of Serbia (Great Bulgaria), military support in case of attack from the Ottoman empire or Bulgaria, diplomatic support in case of territorial acquisitions towards south and status quo ante in case of failure, as well as territorial compensation in case of annexation of Bosnia and Herzegovina by Austria-Hungary.

Pages